PRE-RELEASE VERSION
f
follow in the footsteps of maaʔicidiʔíhgida V to follow in the footsteps of
fontanel ihgírudaate N fontanel
food éʔe N food maaʔoorúudi N food
food chewed but yet swallowed nóhshi N food chewed but yet swallowed
fool gáxukee V to fool máawaaruhda V to be a fool
fool hardy náadawarúhda V to be fool hardy (crazy heart)
foolish íiwaruhda V to be foolish, mischievous, silly máawidabaróx baaga N person, a foolish
Foolish Dog Society mashúga/waráaxia N Foolish Dog Society
foot icí N foot
foot race magiʔáʔdiria N foot race
footprints icidí N tracks, footprints
footstep dáhdahxahaawi N footsteps, the sound of
forbid neesháhgee V to forbid
forbid discipline iishíaree V to forbid
forearm íshpiru N forearm
forearm bone idhíru N forearm bone
forearm muscles íshpiru N forearm muscles
forehead iihxí N forehead
foreign iháa V to be different, foreign, strange
forelock iihdíi N forelock
forest mirawahúu N forest
foretell iiduhdaa (waa)giwéʔ V to foretell
forever ádhahgareca V to be forever aruʔatáhgareecaa ADV forever
forget garáaxisha V to forget
forget-me-not miarogádidawiga N wild forget-me-not (flower)
fork arusháhsha N fork, of a tree or road maaʔiibacáadi N fork mikaʔiibágare N pitchfork miraʔarushahsha N tree, fork of a
fork in the road aríiʔarushahsha N fork in the road
forked shásha V to be forked
form iirúa N form, kind, type
fortunate ákiri V to be lucky, to be fortunate
forty doobabíraga NUM forty
four dóoba NUM four
Four Clan naagidóoba MISC the Four Clan
Four Directions hucí arudóoba MISC Four Directions
fourteen axbidóoba NUM fourteen
fourth iidóobaa fourth (4th)
fox íixohga N fox íixohga xadádagi N swift fox
Fox Society iixohgaʔihgéewaaʔidú N Fox Society
Fox Society Song iixohgaʔihgéewaaʔidú N song, Fox Society
fragrance maaʔíiʔiricicahge N fragrance
frail maʔéecishia V to be frail
frame maaʔiibáxuʔaruʔíbici N frame (for tanning)
frame house miracúhgadi N frame house
frayed irúbuci V to be frayed
freckled búuxi V to be freckled
freckles iidarubúʔxi N freckles
free íiwashireeca V to be free (of charge) núhshibi V to free xirúxidaa V to be free